être mal avec qn - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

être mal avec qn - translation to γαλλικά

Danse avec les stars, Франция (сезон 5)

être mal avec qn      
être mal avec qn
(être [или se mettre] mal avec qn)
быть в плохих отношениях с кем-либо
Il faut que tu saches que Orisse, c'est le diable et son train. Personne ne sait d'où elle vient ... Cette femme-là est au plus mal avec son mari, paraît même qu'ils ont divorcé. (H. Parmelin, Léonard dans l'autre monde.) — Ты должен знать, что Орис прошла огонь и воду и медные трубы. Никто не знает, откуда она появилась ... Она в очень плохих отношениях со своим мужем, они даже, кажется, разошлись.
À son passage par Lyon, le cardinal le Tencin ... lui fit dire qu'il ne pouvait lui donner à dîner, parce qu'il était mal avec la cour ... (Condorcet, Vie de Voltaire.) — Когда Вольтер был проездом в Лионе, ему сообщили, что кардинал Тенсен ... не сможет угостить его обедом, так как Вольтер был в плохих отношениях со двором ...
- Ça ne ... ça ne fait rien ... Mais enfin, ils ont tort. Il ne faut jamais se mettre mal avec personne. Dans la vie, on peut avoir besoin de tout le monde. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — - Это ничего ... это ничего не значит. Но вообще-то они не правы. Не стоит портить отношения ни с кем. Мало ли как жизнь повернется.
mal         
I
{m} ({ pl } maux)
1) зло; вред
vouloir du mal à qn — желать зла кому-либо
dire du mal de qn — плохо отзываться о ком-либо
faire du mal à... — вредить; обидеть
prendre [tourner] une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторону
sans penser [songer] à mal — без злого умысла
de deux maux il faut choisir le moindre — из двух зол выбирают меньшее
il ne ferait pas mal à une mouche — он мухи не обидит
2) горе; беда, неприятность
maux de la guerre — бедствия, причиненные войной
le mal est que... — скверно то, что
le grand mal! — велика беда!; велика важность!
(il n'y a) pas de mal {разг.} — ничего страшного
quel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного?
il n'est mal dont bien ne vienne {посл.} — не было бы счастья, да несчастье помогло
le mal a des ailes {посл.} — беда скоро ходит
mal d'autrui n'est que songe {посл.} — чужую беду руками разведу
3) затруднение
avoir du mal à faire qch — с трудом делать что-либо
se donner du mal — очень стараться, усердствовать
se donner un mal de chien pour... — стараться изо всех сил, чтобы...
on n'a rien sans mal — без труда не выловишь рыбку из пруда
4) боль; болезнь
mal blanc — панариций
mal de dents — зубная боль
mal de tête — головная боль
mal de cœur — тошнота
mal de mer — морская болезнь
mal de l'air — воздушная болезнь
mal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачивание
mal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезнь
mal caduc, mal sacré, mal divin, haut mal, grand mal — эпилепсия
petit mal — легкий припадок эпилепсии
mal des rayons — лучевая болезнь
mal de Naples {уст.} — сифилис
mal de Pott — туберкулез позвоночника
mal d'enfant — родовые схватки
être en mal d'enfant — мучиться родами
prendre mal [du mal] — заболеть
se tirer sans mal d'accident — выйти целым и невредимым
avoir mal — испытывать боль
j'ai mal à la tête — у меня болит голова
où as-tu mal? — где у тебя болит?
on se heurte toujours où l'on a mal {посл.} — о больное место скорее и стукнешься
avoir mal aux cheveux {разг.} — чувствовать головную боль с похмелья
ne plus avoir mal aux dents {прост.} — умереть
faire mal — болеть ( о части тела )
faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступать
cela me fait mal (au cœur, {разг.} au ventre) de voir cela — мне больно [неприятно] видеть это; душа болит
cela me ferait mal! — я этого не перенесу!
ça te ferait mal (+ {сущ.} или de + {infin}) ... — ты что, заболеешь от (если)...
ça va faire mal! {разг.} — это будет иметь успех; это будет здорово!
se faire mal — сделать себе больно; ушибиться
se faire un mal de chien {разг.} — сильно удариться
ne pas se faire mal {разг.} — не утруждать себя
être en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чем-либо; страдать от отсутствия чего-либо
écrivain en mal d'imagination — писатель, которому не достает воображения
il est en mal d'aventures — его обуяла жажда приключений
être en mal d'argent — остаться без денег
II
{adj} {уст.} ({ fém } - male)
дурной, злой
bon gré, mal gré — поневоле; волей-неволей
bon an, mal an — в среднем; год на год не приходится
ce serait mal — это было бы нехорошо
mourir de male mort — умереть не своей смертью
à la male heure {уст.} — в свой смертный час
faire (dire) qch de mal — делать (говорить) нехорошее
III
{adv}
плохо, скверно, дурно
trouver mal — считать неудачным, никудышным
n'être pas mal {разг.} — недурно выглядеть
elle n'est pas mal — она недурна собой
se trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурно
je me sens mal à l'aise — мне не по себе
être mal portant ({разг.} fichu), être mal en point — скверно чувствовать себя
être bien mal, être au plus mal — быть тяжело больным
être mal avec qn — быть в плохих отношениях с кем-либо
se mettre mal avec qn — поссориться с кем-либо
se trouver mal sur qch {прост.} — стянуть что-либо
vous ne feriez pas mal de... — было бы неплохо, если бы вы...; вам следовало бы
mal lui en prit — ему не повезло; не тут-то было
se faire mal voir de qn — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-либо глазах
prendre mal — плохо отнестись к..., обидеться
c'est bien mal à vous — это дурно с вашей стороны
de mal en pis — все хуже
mal à propos, mal à point — некстати, неуместно, невпопад; не вовремя, не к месту
pas mal (без отрицания) — 1) довольно-таки; порядочно 2) неплохо; ничего 3) симпатичный; ничего себе
il a pas mal voyagé — он немало путешествовал
pas mal de... {разг.} — немало, изрядное количество
il y avait pas mal de monde — там было немало народу
avec      
1. {prép}
конструкции с предлогом avec выражают
1) действие и предмет, совместно с которым оно совершается или переживается
travailler avec un apprenti — работать с учеником
rester avec ses amis — оставаться со своими друзьями
je pense avec cet auteur que... — я думаю, как и этот автор, что...
2) действие и способ его совершения
étudier avec patience — терпеливо изучать
lutter avec persévérance — неустанно бороться
3) действие и орудие
ajuster avec des agrafes — пристегнуть крючками
frapper avec un marteau — бить молотом
4) действие и время его совершения
se retirer avec le coup de minuit — уйти ровно в полночь
5) отношения
être d'accord avec qn — быть согласным с кем-либо
il s'est marié avec — он женился на...
être bien [mal] avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либо
il est bon avec tout le monde — он со всеми в хороших отношениях
avec le respect et l'amitié de l'auteur — в знак уважения и дружеских чувств автора ( посвящение в книге )
avec tout le respect que je vous dois — при всем моем уважении к вам
6) в начале предложения - ограничение, условие, противопоставление и др.
avec vous, avec lui — с вами, с ним, если послушать вас, его
avec tant de qualités, il n'a pas réussi — при стольких достоинствах он не добился успеха
avec tous ces touristes, le village est bien agité — из-за всех этих туристов в деревне очень шумно
avec cela — кроме того
et avec cela? — что еще угодно? ( вопрос продавца, официанта и т. п. )
avec cela que... {прост.} — к тому же еще, притом еще
d'avec... {loc prép} — от... ( указывает на различие между двумя лицами или предметами )
distingue l'ami d'avec le flatteur — умей отличить друга от льстеца
divorcer d'avec... — развестись с...
2. {adv} {разг.}
вместе, с...
faire avec — примириться с чем-либо, с кем-либо

Βικιπαίδεια

Danse avec les stars (сезон 5)

Danse avec les stars (Танцы со звёздами) – это телевизионный проект от BBC Worldwide France на французском телеканале TF1, который стартовал 12 февраля 2011 года.
В рамках телепроекта знаменитые люди танцуют с профессиональными танцорами. После недели репетиций дуэты должны продемонстрировать один танец (или несколько танцев) в прямом эфире. После каждого выступления пары судейская коллегия выставляет баллы в диапазоне от 0 до 10. Также учитывается и голосование телезрителей, которое проводится путём платного SMS-голосования и платных телефонных звонков. В некоторых выпусках отчисление пар(ы) из проекта просто оглашается ведущими телешоу, в других выпусках проводится танцевальная дуэль между двумя парами, когда на протяжении этого завершающего танца обеих пар телезрители голосуют за понравившуюся пару, подводится итог, и в телепроекте остается та пара, которая набирает больше зрительских голосов.
Танцы, распространенные на телепроекте: вальс, квикстеп, ча-ча-ча, джайв, румба, танго, пасодоблe, фокстрот, самба, сальса, чарльстон, контемпорари и другие.
В финале телепроекта участвуют три пары. Третья пара, набравшая минимум голосов, выбывает из числа претендентов на трофей, а оставшиеся две пары танцуют фристайл (последний танец каждой пары), путём зрительского голосования определяется пара-победитель, которой вручается символический трофей.

Пятый сезон французского телепроекта Danse avec les stars (Танцы со звездами) стартовал 27 сентября 2014 года и завершился 29 ноября 2014 года на французском телеканале TF1.
В танцевальном телепроекте победил комедийный актер Райан Бенсетти вместе с профессиональной танцовщицей Деницей Икономовой.